Кхмерские фамилии
|
|
|
|
|
-
начинающий
Кхмерские фамилии
Господа,
я вот тут прослышал, что название правящей в Камбодже династии - Нородом - является кхмерской переделкой санскритского Naradhama, которое означает "низший из людей" и образовано из слов nara "человек" и adhama "низший". Странновато для названия династии. Как такое может быть?
-
Re: Кхмерские фамилии
Sergg,
Соглашусь, что такого быть не может. Nearea (или nor) означает «человек», utdom – «высокий». Что-то типа: «высший из людей». Скромно и ненавязчиво.
Очевидно, что слова utdom и utdor однокоренные.
Правящие Нородомы в родстве с Сисоватами, поскольку все они происходят от Анг Дуонга.
Спасибо.
-
начинающий
Re: Кхмерские фамилии
Уважаемый yohan_angstrem, спасибо. Не подскажете, на каких страницах словаря Горгониева помещены слова nearea и utdom ? Нет ли у Вас данных,
от какого древне-индийского слова происходит utdom ? (насчет слова nearea \ nor все понятно).
-
Re: Кхмерские фамилии
Sergg,
Пожалуйста, посмотрите страницы 375 и 862.
Словарь даёт такие пояснения:
uttara adj. comp. higher
uttama adj. highest.
Надо понимать, что речь идёт о степенях сравнения прилагательного.
Благодарен Вам за вопросы, невольно развиваешься.
Спасибо.
-
начинающий
Re: Кхмерские фамилии
Да, у санскритского ud степени сравнения именно такие. Но если второй элемент названия этой династии - uttama, то всё название династии на санскрите должно выглядеть так: Naruttama или Narattama. Однако англоязычная википедия (и не только она) выдает: Naradhama. Как Вы это объясните ? Или сумеете опровергнуть википедию ?
-
Re: Кхмерские фамилии
Sergg,
Мне трудно комментировать то, что Вы прочитали.
Ниже два текста из Wikipedia, которые дают пояснения по теме.
Спасибо.
http://en.wikipedia.org/wiki/Norodom_of_Cambodia
Norodom of Cambodia
Norodom (1834-1904) ruled as king of Cambodia from 1860 to 1904. He was the eldest son of King Ang Duong and half-brother of Prince Si Votha as well as the half-brother of King Sisowath. Norodom is cognate with Narottam in Sanskrit which means Best (Uttam) of men (Nar). Norodom was considered to be the first modern Khmer king.
http://en.wikipedia.org/wiki/Norodom_Sihanouk
Names and titles of Norodom Sihanouk
Since his abdication, Sihanouk's official Cambodian title is:
Preah Karuna Preah Bat S?mdech Preah Norodom Sihanouk Preahm?haviraksat
In Khmer:
The literal translation of the title :
• Preah ("sacred,")
• Karuna ("compassionate," referring to the Buddhist concept karuna)
• Bat ("foot", from Sanskrit p?da, cognate to Latin pes, pedis, French pied, English foot)
• S?mdech ("lord, prince, excellency")
• Preah ("sacred")
• Norodom (given name of Norodom of Cambodia, used as a family name by his descendants. from Narottam in Sanskrit meaning best in quality (Uttam) among men(Nar).
• Sihanouk (given name of Sihanouk; it is a contraction of siha-, "lion," from Sanskrit si?ha, cognate of singa- in Singapore; and -hanouk, from Sanskrit hanu, "jaws")
• Preahm?haviraksat (preah, "sacred"; -m?ha-, Sanskrit "great," maha- in maharaja; -vira-, Sanskrit v?ra "brave or eminent man; hero; chief," this Sanskrit word is cognate to many words in Latin like vir, viris, English virile; -ksat, "warrior, ruler," cognate of the Indian word Kshatriya).
-
начинающий
Re: Кхмерские фамилии
Yohan_angstrem,
гигантское спасибо. Видимо, разные статьи в Википедии
на смежные темы писали разные авторы, и тот, на чью
статью наткнулся я, отталкивался от созвучных, но
не относящихся к делу санскритских слов.
Не подскажете, где в Интернете можно найти что-либо
по этимологии фамилий рядовых граждан Камбоджи?
Например, фамилии кхмерских политиков Хун, Хенг и др.?
-
Re: Кхмерские фамилии
Sergg,
Пожалуйста.
Не знаю, где посмотреть в Интернете. Думаю, что негде смотреть.
Несколько моментов:
1. как правило (но не всегда) в именах первое слово из двух означает имя отца, и только второе собственно имя человека. Если первое слово не является именем отца, то оно может быть именем какого-то другого родственника, или даже неродственника, или вообще быть каким-то отвлечённым, но важным словом. Но собственно имя человека – второе слово. Что для русских людей не всегда почему-то легко для понимания.
2. обычно собственно имя человека – это одно слово, но писаться латиницей может в два слова, будучи разбитым на слоги.
3. по имени – порой – невозможно определить пол. Например, Хень (Хенг) может быть как именем мужчины, так и женщины. Поэтому при составлении всяких документов обязательно прописывается пол.
4. в семьях попроще и имена попроще; там, где знают всякие заковыристые слова, там их в имена и вставляют. Именами могут быть как простые и понятные слова из повседневной речи, так и замудрые санскрито-палийские образования. Большое количество имён являются перепевами слов «богатство», «благополучие», «здоровье», «могущество» и т.д. В ряде случаев, наверное, только родители и знали, что они хотели сказать. Был знаком с одним самых лихих героев Камбоджи, которого зовут Прум Марана («ковёр» «смерть»). Смерть ему удавалось отчаянно побороть не раз.
5. одинаково звучащие имена, происходящие от одного слова, могут писаться по-разному.
6. в речи среди друзей иногда (но не всегда), особенно, если имя многосложное, имя может обрезаться до последнего слога, порой с добавлением в конце немого гласного (или краткого неударного а), например: сомкх?н – кх?на, - т.е. это некое такое уменьшительно-ласкательное, но только «некое такое».
Если кто-то может поправить или добавить, то было бы интересно.
Делом Вы занялись вполне любопытным. Трудно что-то порекомендовать уж особо толковое, но: открывайте словари, читайте, сопоставляйте. Вы, собственно, это уже и делаете. Что вызывает уважение и желание помочь.
Спасибо.
-
начинающий
Re: Кхмерские фамилии
Спасибо. Пока никаких вопросов и добавлений в тему нет.
Когда будут, напишу.
-
активный пользователь
Re: Кхмерские фамилии
Дословный перевод династии Нородом(пали, санскрит) - Высший(верховный, главенствующий) человек.
-
Re: Кхмерские фамилии
Что за фамилия ?EAP YIN U?Если можете переведите пжс...
ឡានតាក់ស៊ីបន្ទប់ដំណើរនិងនេសាទ។
-
активный пользователь
Re: Кхмерские фамилии
 Сообщение от ilya
Что за фамилия ?EAP YIN U?Если можете переведите пжс...
Не кхмерская связка - это точно.
Сложно переводить с латинской транскрипции, но как вариант:
EAP - хлопотный, занятый,затруднительный.
YIN - два варианта: экипаж, повозка или долгий, длительный.
U - два варианта: канал или разновидность скрипки.
На слух я бы воспринял как "постоянно используемая скрипка" или "арендованная повозка по маршруту".
Ну, а определялся бы уже по ситуации и контексту.
-
Re: Кхмерские фамилии
Большое спасибо!
ឡានតាក់ស៊ីបន្ទប់ដំណើរនិងនេសាទ។
-
начинающий
Кхмерские фамилии
Поны Дегай Местами происхождения фамилии Дегай считаются 2 уезда "Чхильвон" и "Ыйсон". К сожалению, имя основателя рода Дегаев не сохранилось. В 1985 году было 17 392 человека с такой фамилией. Она занимала 88 место среди 274 фамилий в Корее.
-
Re: Кхмерские фамилии
Про кхмерские фамилии пост:

но подходит и для "юморных рисунков"
-
пользователь
Re: Кхмерские фамилии
Вы хатите сказать в обще фамилии ?
-
Re: Кхмерские фамилии
Здраствуйте самут,сергей просто указал что подчеркнутая фамилия это звучит на русском очень нехорошо,смысл звучания этой фамилии на русском языке значит гомосексуалист,это знаете может как игра слов вроде того как вы зовете европейцев баранг а на русском звучит баран,баран это животное которое траву ест и издает звуки бебебе
Жизнь пройти,не поле перейти.
-
Re: Кхмерские фамилии
да,исче Кео -довольно распространенная кхмае фамилия ,переводится Стакан,есть даже русская мадама с сей фамилией от мужа,соответствует Стакану и пополней налит.хаха
Жизнь пройти,не поле перейти.
Ваши права в разделе
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума
|