Кхмерско-русский словарь
|
|
|
|
|
-
активный пользователь
Re: Кхмерско-русский словарь
Ориентировочно, на три месяца. Это - приглашение Университета кхмеро-русской дружбы. Находится этот Университет - приблизительно на 8-10 км от аэропорта Пномпеня(бывшийПочентонг) . Селить будут в какую-то гостиницу по адресу - угол street 51/ район пхса тхмэй(жёлтый рынок).
-
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от khmer
Ориентировочно, на три месяца. Это - приглашение Университета кхмеро-русской дружбы. Находится этот Университет - приблизительно на 8-10 км от аэропорта Пномпеня(бывшийПочентонг) . Селить будут в какую-то гостиницу по адресу - угол street 51/ район пхса тхмэй(жёлтый рынок).
Неужто прямо во Фламинго поселят? 
как раз угол рю Пастёр и 172-й 
Если на три месяца, то всенепременно увидимся !
-
активный пользователь
Re: Кхмерско-русский словарь
Это - не Фламингос, точно. В этом районе я видел какие-то китайские ювелирные магазины. При мне(20 лет назад ) в этом месте, приблизительно, был хороший вьетнамский ресторан. Думаю, что на базе этого ресторана и сделали гостинницу.
-
активный пользователь
Re: Кхмерско-русский словарь
Может и увидимся!Приглашают меня кхмеры из гос. структуры(Университет изящных искусств). Так что в марте буду очень важным - вроде оформляют даже дип. паспорт. Не сильно напугал, товарищ модератор со знанием французского языка?
-
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от khmer
Может и увидимся!Приглашают меня кхмеры из гос. структуры(Университет изящных искусств). Так что в марте буду очень важным - вроде оформляют даже дип. паспорт.
вах!
-
-
активный пользователь
Re: Кхмерско-русский словарь
Добавил несколько фотографий в фотоальбом "Пномпень".
-
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от SADOm
В феврале найдете бесплатно во многих пабах, ресторанах интернет кафе и т.д, городов Кампот, Кеп, Сиануквиль  Ну и на наших интернет ресурсах, можно будит слить.
Адреса не публикую, так как это чистейшая реклама 
И как , появилась книжица?
-
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от khmer
Ориентировочно, на три месяца. Это - приглашение Университета кхмеро-русской дружбы. Находится этот Университет - приблизительно на 8-10 км от аэропорта Пномпеня(бывшийПочентонг) . Селить будут в какую-то гостиницу по адресу - угол street 51/ район пхса тхмэй(жёлтый рынок).
Это дело хорошее, глядишь и кхмерско-русский разговорник насозидается
-
начинающий
Re: Кхмерско-русский словарь
Очень понравилось то, что на Русском рынке, Пхса Оурысэй, на 51-ой улице, частично на Пхса тхмэй купил удивительные книги по лексикологии кхмерского языка и кучу всяких исторических исследований французских спецов.
Честно, увидел и чуть не плакал, такого богатства нет, наверное, даже в архивах Москвы, не говоря уже о Киеве.
Я заказал себе в библиотеке Хун Сена отсканировать Рос Чантработ "Ла републик кхмер" и закажу ещё остальное отсканировать, но я пройдусь и по указанным вами местам, может насобираю кое чего интересного, боюсь чемоданы будут слишком тяжёлые от книг. В книжных магазинах, я посетил почти все ничего интересного пока нет.
-
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от Sersay
Файл заражен вирусом. Причем так что не лечится.
У кого-нибудь есть "чистый"?
-
Re: Кхмерско-русский словарь
Точнее даже не так... (после исследования)
Это троян под видом словаря. От самого словаря там почти ничего не осталось.
-
начинающий
Re: Кхмерско-русский словарь
Вот интересно!
SADOm поднял тему про полезную брошюру, а khmer всё заболтал.
Свою книжку так и не сделал.
Где скачать брошюру?
Отыскалась только фота обложки.
-
активный пользователь
Re: Кхмерско-русский словарь
Уважаемый temper!
Разговорник появится как только Вы сможете собрать деньги и оплатить работу.
-
-
активный пользователь
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от chuk-1
 Сообщение от khmer
Уважаемый temper!
Разговорник появится как только Вы сможете собрать деньги и оплатить работу.
Ну вот всегда так-ни у кого нет денег, а работа УЖЕ сделана, причем очень нужная и очень полезная, и не работа а прямо РАБОТИЩЩА и нужно только все оплатить(желательно сразу 100% авансом) и все будет. Не-не-не, не так: и мой сундук для вас открыт! В очередь, сукины дети, в очередь 
На "нет" и суда нет.
-
Re: Кхмерско-русский словарь
Буду признателен, подскажите пожалуйста.
Черный перец - в кхмерском языке жен. или муж. рода? Или где найти нужную информацию?
-
активный пользователь
Re: Кхмерско-русский словарь
В кхмерском языке отсутствует род. "Мрэть" - чёрный перец.
-
Re: Кхмерско-русский словарь
Большое спасибо.
Одушевленно, можно называть , допустим манго, и мужским и женским именем.
-
активный пользователь
Re: Кхмерско-русский словарь
Неодушевлённые предметы(оно) звучит как "вие".
-
Re: Кхмерско-русский словарь
Самая высокая гора Камбоджи Пном Арал (Phnum A?ral), в центре страны - 1 813 м. над уровнем моря.
А как переводится Пном Арал ?
Пном - холм, гора.
Арал (A?ral)- ?
-
активный пользователь
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от Sersay
Самая высокая гора Камбоджи Пном Арал (Phnum A?ral), в центре страны - 1 813 м. над уровнем моря.
А как переводится Пном Арал ?
Пном - холм, гора.
Арал (A?ral)- ?
Не было связи, только увидел сообщение. Пхном "Aoral" - по-кхмерски звучит как
среднее между "эорал" и "эурал"- письменно первое слово пишется и переводится как синоним существительного "отец". Написание второго слова(в том виде как написано на карте) - рал - не переводится, видимо, это или имя собственное, или какое-то название (может местности). Скорее всего, перевод - гора отца Рал или гора главы местности(семейства) Рал.
-
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от khmer
 Сообщение от Sersay
Самая высокая гора Камбоджи Пном Арал (Phnum A?ral), в центре страны - 1 813 м. над уровнем моря.
А как переводится Пном Арал ?
Пном - холм, гора.
Арал (A?ral)- ?
Не было связи, только увидел сообщение. Пхном "Aoral" - по-кхмерски звучит как
среднее между "эорал" и "эурал"- письменно первое слово пишется и переводится как синоним существительного "отец". Написание второго слова(в том виде как написано на карте) - рал - не переводится, видимо, это или имя собственное, или какое-то название (может местности). Скорее всего, перевод - гора отца Рал или гора главы местности(семейства) Рал.
Спасибо. Очень интересно...
-
Re: Кхмерско-русский словарь
На рынке, часто вместо "доп"-10, произносят "муймэн" - аналог? И что такое "чкут"?
-
Re: Кхмерско-русский словарь
муймэн это 10 тысяч. как бы доп пуан но другим словом.
мэн это такое специальное слово для 10 тысяч тоесть 20 тысяч будет пи мэн и т.д.
а чкут это тупой, обзывательство, но не очень обидное между знакомыми людьми
Take up the White Man's burden
-
активный пользователь
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от Roman123
На рынке, часто вместо "доп"-10, произносят "муймэн" - аналог? И что такое "чкут"?
Чхкуэт(ударение на "у") - бешеный, сумашедший, душевнобольной, умалишённый, часто используется в разговорной речи как "душевное расстройство" .
Муэймэн(ударение на "у") - муэй - один, мэн - тайское числительное - десять тысяч .
Кстати, мэн (кхмерское слово) - синомим(и пишится одинаково) - это чиновники ниже 4-го ранга.
Двойное повторение мэн-мэн(в этом случае "н" - носовая, как во французском языке) - это звукоподражание шёпоту.
-
-
Re: Кхмерско-русский словарь
чкут баранг минлой чаран - в переводе с кхемрского будет звучать как "ебанутый иностранец - денег до хуя (много)"
 живу тут ...
-
Re: Кхмерско-русский словарь
у тебя в "чран" лишняя буква "а", а между "мин" и "лой" нужен пробел.
а кроме того нужно поменять местами слова "баранг" и "чкут".
ну это как минимум - сейчас меня более продвинутые товарищи, наверное, еще поправят
-
Re: Кхмерско-русский словарь
Ова уже кмерский забывает :'(,либо уитель(ница) не являлся носителем языка ...
ឡានតាក់ស៊ីបន្ទប់ដំណើរនិងនេសាទ។
Ваши права в разделе
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума
|