Кхмерско-русский словарь
|
|
|
|
|
-
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от KIA
Это самая главная фраза в Камбо: У меня нет денег.
Кхмеры смеются, как это у баранга денег нет - такого не бывает!
Но перестают доставать.
тогда уж и - Ком као кхнём. Кхнём дан домлай руть хауй. Не брей меня. Я знаю цены.
Они приходят в восторг.
Или Тхлай доуть ми(сх) - торгуешь дорого как золотом.
Никогда не известно, насколько скоро будет уже слишком поздно...
-
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от Shainskiy
про атчкут понятно, а ат мин лой и т.д. это что
мне не понятно)) что такое "атчкут"?
Пусть Кама метко направит в твоё сердце стрелу, оперённую болью, заострённую страстью, имеющую своим древком само желание.
-
Re: Кхмерско-русский словарь
следуя логике предыдущих постов- не ...глупый!
-
Re: Кхмерско-русский словарь
Чкут- сумашедший, бешенный, бестолковый.
Я иногда так знакомился: "I'm чкут баранг", что вызывало радость среди кхмеров, а когда выяснялось, что я из России, то меня поправляли: Чкут русИ, ноу баранг". Похоже к русским у них отношение особое, чем к остальным белым.
-
Re: Кхмерско-русский словарь
в тае так же. у меня одна знакомая есть, так она мне однажды жаловалась, что к русским в Паттае совсем плохо стали относиться, уже даже за фарангов не считают. Ты, говорят, Руссия, а не фаранг! ее это задело.
-
Re: Кхмерско-русский словарь
чкут похоже аналог тайского " тин тон".
-
Re: Кхмерско-русский словарь
Господа, что такое: ат мин лой? (дословно) И когда это адекватней употребить...
-
Re: Кхмерско-русский словарь
а когда выяснялось, что я из России, то меня поправляли: Чкут русИ, ноу баранг
потому что баранг это дословно француз, французский)
от мин лой-no have money, если дословно)
-
Re: Кхмерско-русский словарь
Я предположу свой вариант Нет денег совсем!!!
-
Re: Кхмерско-русский словарь
Никогда не известно, насколько скоро будет уже слишком поздно...
-
Re: Кхмерско-русский словарь
មាន - миин - иметь. Ат миин - не иметь.
លុយ - лой - деньги
Никогда не известно, насколько скоро будет уже слишком поздно...
-
Re: Кхмерско-русский словарь
Разве не лёой произносится-деньги?
«Остерегайся тех, кто на твоей стороне, они могут оказаться тайными агентами». Товарищ 87
-
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от annushka
Разве не лёой произносится-деньги?
я написал по кхмерски как пишутся деньги. А тут как вы уж умеете правильно буквы произносить. В этом вся проблеме. Хотя нас они понимают. Ну и самое главное пожалуй не разговаривать словами. А разговаривать фразами и предложениями. Тогда шанс понятия увеличивается в разы.
Никогда не известно, насколько скоро будет уже слишком поздно...
-
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от annushka
Разве не лёой произносится-деньги?
Фул голд, лЁой с карточки!!!! и стЁокла Please ))))
-
Re: Кхмерско-русский словарь
Стёкла, они сами набрасываются намывать.)))1т.риелие мойщику выдаю))).
«Остерегайся тех, кто на твоей стороне, они могут оказаться тайными агентами». Товарищ 87
-
Re: Кхмерско-русский словарь
а как сказать что-то приятное? чтоб увязать слово пка - цветок? а то кхнем сролан и бон сленг он уже приелось...
-
Никогда не известно, насколько скоро будет уже слишком поздно...
-
Re: Кхмерско-русский словарь
хорошо ...как тогда правильно сказать: "Ты моя роза!" ?
-
Re: Кхмерско-русский словарь
я б сказал бон срей (обращение к женщине) пхка колаб кхнём. Не гарантирую правильности, но думаю поймёт и придет в восторг.
Никогда не известно, насколько скоро будет уже слишком поздно...
-
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от annushka
Стёкла, они сами набрасываются намывать.)))1т.риелие мойщику выдаю))).
Протер стекла, тышшша в кармане!!!! Никаких ломбардов ненадо!!! Хрен с ним что риэлей, все равно приятно-то как)))))
А мы тут эти тышшы заробатываем, опу рвем..... а кто-то "пку"))))
-
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от vkv
я б сказал бон срей (обращение к женщине) пхка колаб кхнём. Не гарантирую правильности, но думаю поймёт и придет в восторг.
Надо запомнит! Вот приеду в Сентебре, зайду в бар, пинжак с карманами расстягну и какой нить покрасивше:Бон сирей, а пойдем пхка со мной колабнём!
-
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от Shainskiy
Надо запомнит! Вот приеду в Сентебре, зайду в бар, пинжак с карманами расстягну и какой нить покрасивше:Бон сирей, а пойдем пхка со мной колабнём!
миин тэк - миин трэй, миин лой - миин срэй. (есть вода - есть рыба, есть деньги - есть женщина) Кхмерская пословица
Никогда не известно, насколько скоро будет уже слишком поздно...
-
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от Shainskiy
А мы тут эти тышшы заробатываем, опу рвем..... а кто-то "пку"))))
Да ладно рвёте))),в глазиках ковыряетесь))).А они реально моют,купят себе рис).
«Остерегайся тех, кто на твоей стороне, они могут оказаться тайными агентами». Товарищ 87
-
Re: Кхмерско-русский словарь
Ты моя роза звучит так - Бонг срэй приб дотия пхка колаб робо кхнём.
Никогда не известно, насколько скоро будет уже слишком поздно...
-
Re: Кхмерско-русский словарь
Че-то длинно у них роза получается. Для информации: "коренные" кхмерки не понимают, когда им даришь цветы, У них в сознании - цветы - это только для Будды.
И я думаю, они больше обрадуются, если вы ее назовете прам лой)))))
-
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от KIA
Че-то длинно у них роза получается. Для информации: "коренные" кхмерки не понимают, когда им даришь цветы, У них в сознании - цветы - это только для Будды.
И я думаю, они больше обрадуются, если вы ее назовете прам лой)))))
мало того, что длинно, так Самут еще долго думал как это сказать. Видно они такого не гворят.
Никогда не известно, насколько скоро будет уже слишком поздно...
-
Re: Кхмерско-русский словарь
бон срей (обращение к женщине) пхка колаб кхнём - моя кхмерка поняла и обрадовалась... ребята если уж пишите что-то, то пжл пишите перевод в скобках ... я ж не волшебник, я токо учусь... а пословица о рыбе кхмерке категорически не понравилась...
-
Re: Кхмерско-русский словарь
Начал учить кхмерский с официантом в ресторане..... так вот нет, помоему,
звучит как мыан
-
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от awgyr
бон срей (обращение к женщине) пхка колаб кхнём - моя кхмерка поняла и обрадовалась... ребята если уж пишите что-то, то пжл пишите перевод в скобках ... я ж не волшебник, я токо учусь... а пословица о рыбе кхмерке категорически не понравилась...
мы тут все учимся . Просто у кхмеров 88 букв, поэтому многих нет просто в словаре. Пословицу про деньи и рыбу, лучше говорить мужчинам - они это заценят. Не думаю, что девушка обидется, но когда ей даешь понять, что она приравнивается к деньгам, то наверное такое не каждая поймет, тем более если примет на свой счёт.
если хотите повеселить продавца на базаре то скажите - ТХЛАЙ ДОУТЬ МИ(СХ). Торгуешь как золотом. (СХ) надо попытаться произнесть приглушено и что оо как среднее не явно выраженное. Наверное с большим на (Х)
Никогда не известно, насколько скоро будет уже слишком поздно...
-
Re: Кхмерско-русский словарь
 Сообщение от Shainskiy
Начал учить кхмерский с официантом в ресторане..... так вот нет, помоему,
звучит как мыан
НЕТ - ТЕЙ (ОТЕЙ) по кхмерски.
Да - БААТ для мужчин и ЧА для женщин.
Никогда не известно, насколько скоро будет уже слишком поздно...
Ваши права в разделе
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума
|